Slv.Againing.com


Cappuccino ali kappuchino, saj je pravilno napisan v ruščini

Kaj pravi slovar

Imena kavnih pijač so izposojena iz tujih jezikov. Pogosto obstajajo težave, povezane z izgovorjavo in kako so napisana imena kave. Ena najpogostejših napak se pojavi pri pisanju besede Cappuccino. Zmeda se pojavi zaradi števila črk "h" in "p", pa tudi zaradi konca besede. Kako pravilno napisati kapučino ali kapchino. Ali pa je morda prav, kot se sliši.

Kaj pravi slovar

V ruščini pisanje izposojenih besed povzroča številne polemike. Dolgo smo se ukvarjali s to kavno pijačo. Tako kot velika večina italijanskih konceptov, vsebuje veliko soglasnikov. V ruskem narečju se nekateri soglasniki v dvojnem črkovanju ne uporabljajo.

Zakaj točno

V slovarju črkovanja to pomeni, da je pravilno napisan - kapučino. Brez dodatnih črk in z "O" na koncu. Vendar pa lahko opazujemo uporabo oblik besede kapučino ali kapučino v javnih institucijah in medijih.

Zakaj točno

Po zgodovinskem spričevanju je beseda Capetuccino prišla k nam iz Italije. Če pogledamo na prepis, tema spora postane očiten. Sodeč po njem, bo pravi Capcucchino pravilen. Ali vsaj dva "P" - Capchino ali dva "H" - Kapuccino. Drugi jeziki so jo sprejeli z dvema črkama "P" in "H". Zato je v angleščini, nemščini in francoščini ostal nespremenjen - Cappuccino, zato nimajo težav s tem, kako napisati kappuchino ali kapučino. Ruski filologi so se odločili poenostaviti in ustaviti spor o tem, kako je beseda Cappuccino napisana s tako radikalno metodo. Še vedno obstaja popolnoma nepisljiva različica besede, toda tukaj je črkovalna napaka presenetljiva. Verjetno ljudje, ki pišejo tako.

Italijanska kapuca

Italijanska kapuca

Sredi XVI stoletja se je ta pijača pojavila na območju, kjer so živeli meniho-kapucini. Ker je poživljajoča pijača imela črno barvo in je povzročila užitek zaradi dejstva, da je pil, je veljal za mahinacije hudiča. In se odločil, da se preoblečem pod mlečno peno, blokirajte črno belo. Izkazalo se je, da se zdi, da je kava prekrita s pokrovčkom. Zdaj se imenuje ta postopek dodajanja mlečne pene pri pripravi kave - pokrije s pokrovom.

Kaj pravi slovar

In dobesedni prevod kapučino je kapuca. Druga zgodba o videzu te pijače je povezava z imenom samostanskega reda kapucinov, ki je zajel hudičevo napoj z mlečno peno.

Wikipedija o tem, ali bo kapuccino ali kapučino, kot bo pravilen, odgovori - to je dovoljeno pisati in tako in tako. Vendar je še vedno priporočljivo, da ga vodijo črkovni slovar ruskega jezika, kjer je črkovanje brez nepotrebnih črk navedeno, da Italijani tako ljubijo.

Črkovanje ruskih črk in pravila zadolževanja nas zavezujejo, da uporabimo obrazec - Capuccino, ne da bi uporabili zadaj.

Zdieľať na sociálnych sieťach
Podobné